segunda-feira, 28 de setembro de 2009

Não matarás?



Dessa vez, infelizmente, tenho que discordar do nosso tão ilustre Leandro Quadros. Explicarei o porquê:

A tradução do sexto mandamento (Êxodo 20:13) é normalmente traduzido por não matarás, que seria incoerente segundo as próprias histórias do antigo testamento.

Se o fora assim, Deus se contradiria ao pedir sacríficios de animais ou até o extermínio de outros povos. Ontem mesmo vi um vídeo (veja aqui) que aplicava as letras garrafais de "NÃO MATARÁS" ao abate de animais para a alimentação.

Na verdade, a palavra utlizada no mandamento não é a mesma da usada para o "matar" mais genérico. Muitos acadêmicos acreditam que a melhor tradução é o "não assassinarás". Abaixo está um trecho de minha iniciação científica a respeito a esse assunto:
Segundo Craigie*, a três tipos de morte que o homem causa propositalmente a outro. A pena capital, quando a execução é praticada por causa de uma jurisdição; o assassinato e, por fim, a morte em batalha.
O verbo para assassinar (ou matar) em Ex 20:13 e Dt 5:17 é raṣaḥ, o qual só é empregado para quando um hebreu mata outro hebreu, diferindo de harag e qatal que são usados neste e em diversos outros contextos. É assim que Craigie conclui que a ordem de “não matar” era de um hebreu para outro e não em qualquer outro caso, como na guerra ou pela legislação estatal.**
Claro que eu não concordo em absoluto com Craigie, pois não creio que a lei tenha sido dada apenas para os hebreus, mas mesmo assim ele esclarece o porquê o "não matar" não é contraditório para o israelita, nem em nenhuma sociedade.

Se uma instituição, como o Estado, o Exército, o goʼel (veja aqui), ou um poder absoluto, como Deus, autoriza a morte, esse não caia na transgressão dessa lei. A vingança pessoal era totalmente proibida, deste modo, quebrando o mandamento.

O goʼel (vingador de sangue) era uma instituição tão estabelecida na antiguidade que o próprio Deus criou cidades de refúgio para defender o assassinato não premeditado, devendo o assassino aguardar na cidade até o julgamento do caso.

Finalizando, acredito que o que a Bíblia proibe seja o assassinato premeditado e não a auto-defesa, a ação de alguma instituição social ou morte de animais.

"Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; como também da mão do homem, e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem". Gênesis 9:5

Obs.: Não permitamos que o esclarecimento desse mandamento dê margem a violência. Fiquemos, por fim, ao pedido de Davi, homem de guerra:

"Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; guarda-me do homem violento"
. Salmo 140:1.



* CRAIGIE, Peter C. The Problem of War in the Old Testament. Eugene, OR: Wipf and and Stock Publishers, 2002.
** SILVA, João B. A. da. Guerra Santa:
Análise do Divino e do Humano na Busca da Idéia Bíblica da Guerra. (trabalho de iniciação científica pela Universidade de São Paulo). São Paulo, 2008.

2 comentários:

  1. Dei uma olhada só por si, depois vejo com mais cuidado e vejo o video.

    Mas de fato, a idéia do não matar vai até mesmo além do não assassinar. A origem do que realmente essa idéia transmite é o ensino que Jesus ensiou dizendo que aquele que odiou, pensou mal, que no coração, na mente, quis fazer mal ao seu irmão; então ali ele o matou. Ali o "não materás" do decalogo foi já transgredito.

    Contudo, a vitima continua a respirar e o coração a bater.

    Logo, então o que de fato é "não matar"?

    ResponderExcluir
  2. Interessante as idéias das palavras.

    Talvez isso te ajude:

    xc;r' ratsach {raw-tsakh'}
    Meaning: 1) to murder, slay, kill 1a) (Qal) to murder, slay 1a1) premeditated 1a2) accidental 1a3) as avenger 1a4) slayer (intentional) (participle) 1b) (Niphal) to be slain 1c) (Piel) 1c1) to murder, assassinate 1c2) murderer, assassin (participle)(subst) 1d) (Pual) to be killed
    Origin: a primitive root; TWOT - 2208; v
    Usage: AV - slayer 16, murderer 14, kill 5, murder 3, slain 3, manslayer 2, killing 1, slayer + 0310 1, slayeth 1, death 1; 47

    08799 Stem - Qal (See 08851) Mood - Imperfect (See 08811) Count - 19885

    ResponderExcluir